Saturday, September 14, 2013

Hebews: A reading guide


Guía de lectura: HebreosHebrews: God´s Last Word
Hebrew,Esta carta fue escrita antes de la caída de Jerusalén frente a un debate apasionado entre el cristianismo y el judaísmo cuando ambas religiones estaban competiendo entre si.HH written before the fall of Jerusalem in the midst of a passionate debate between Christianity and Judaism when both religions were competing with each other, presents the case for Christ. La discusión entre dos interpretaciones del Antiguo Testamento era muy feroz y muchos cristianos perdieron sus bienes, casas y en algunos casos hasta sus vidas. The discussion between two interpretations of the Old Testament was very fierce and many Christians lost their property, houses, and, in some cases, even their lives.

También el cristianismo estaba en una batalla contra el paganismo.Hebrews covers more themes related to Judaism than any other book of its time. Entre los temas que trata están los ángeles, Moisés, otro éxodo, el sacerdocio judío, o el sacrificio animal, ¿cómo iban a lograr tener una relación con el creador?Among topics covered are angels, Moses, another exodus, the Jewish priesthood, animal sacrifice, and how they could manage to have a relationship with the Creator. Hebreos presenta un argumento para la superioridad de Cristo sobre otros posibles medios de acceso a Dios. Hebrews presents an argument for the superiority of Christ over all other possible means of access to God.

Según el libro de Hebreos el Antiguo Pacto había desaparecido.According to the book of Hebrews the Old Covenant had been done away with. Ya no era viable ser judío para ser salvo. It was not possible to be Jewish and be a saved Christian. El sacrificio “una vez y para siempre” de Jesús hizo caduco el sacrificio repetido del judaísmo. The sacrifice "once and forever speaking of the sacrifice of Jesus, made Judaism or any other religious sacrifice obsolete. Cualquier regreso a este sistema repetitivo es un rechazo abierto al Mesías quien dio su vida una vez por todas para salvar a su pueblo. Any repetitious return to this system was an open rejection of the Messiah who gave his life once and for all to save his people. El sacerdocio de cualquier humano aparte de Jesús es un rechazo de Su intercesión ante Dios por nosotros. The priesthood of any human other than Jesus is a rejection of his intercession with God for us.

Un autor dice que Hebreos fue escrito para convertirse en sermón el día de Pentecostés señalando que las promesas están cumplidas: el Mesías ha venido.One author says that Hebrews was written to become a Pentecost sermon saying that the promises are fulfilled: the Messiah has come. (ver FF Bruce. Hebreos) (See FF Bruce. Hebrews)

Prefacio (Hebreos 1:1-4)Preface (Hebrews 1:1-4)
Hebreos empieza con la afirmación de que Dios habla con los hombres.Hebrews begins with the claim that God speaks to men. Cuando Dios había hablado con los hombres anteriormente en el pasado lo había hecho por los profetas y ángeles, pero ahora el mediador ha cambiado a su Hijo, Jesucristo. When God spoke to men in the past He had done it through the prophets and angels, but now the mediator has changed; his Son, Jesus Christ, has spoken to us in these last days. Los otras maneras en que Dios comunicó en el pasado son inferiores a Jesús, la revelación supremo y máximo y final. The other ways in which God communicated in the past are less important than Jesus, the supreme revelation and ultimate end. El uso del aorista en el griego significa una acción cumplido en el pasado que no se repite y que tiene unos resultados continuas en el futuro. The use of the aorist tense in the Greek means a completed action in the past that is not repeated and that has continued results in the future. Es decir, Jesús es la máxima revelación de Dios. That is, Jesus is the ultimate revelation of God. Cristo es superior a todos los medios que Dios usó en el Antiguo Testamento o después de Jesús para revelarnos su palabra. Christ is superior to all the means that God used to reveal his word, be it in the Old Testament or after Jesus.

Another way of saying this is Jesus is God´s last and final word to mankind.

Esto también significa que el evangelio no cambia el mensaje en la historia de la iglesia.This also means that the gospel message has not changed in the history of the church. El evangelio es dada una vez y para siempre (Gálatas 1:8-9). The gospel is given once and forever (Galatians 1:8-9). No se puede añadir otras "revelaciones" a la de Jesús ya que esto sería un cambió en el mensaje (Apocalipsis 22:18-19). You cannot add more "revelations" of Jesus, as this would be a change in the message (Revelation 22:18-19).

¿Qué significó el hecho de que Jesús habló la máxima revelación de Dios?What did it mean that Jesus spoke the ultimate revelation of God?
Significa que el Mesías había venido.It means that the Messiah had come. La promesa se había cumplido. The Old Testament promise was fulfilled. La salvación estaba disponible para los que invocan el nombre del Señor. Salvation was available to all those who call on the Lord.

Afirmaciones de la Palabra CristoStatements of the Word about Christ

1.(Heb. 1:5-14) El hecho de que Dios ha hablado por medio de su Hijo significa que su Hijo, Jesucristo, es superior a los ángeles.(Heb. 1:5-14) The fact that God has spoken through his Son means that His Son, Jesus Christ, is superior to the angels. Un hijo es de la misma “sustancia” que sus padres, es decir, que tiene su genética o naturaleza. A child is of the same "substance" as the parent, i.e. having their genetics or nature. Los ángeles son simples mensajeros, pero el Hijo es de la misma esencia que Dios mismo, es Dios mismo. Angels are simply messengers but the Son is of the same essence as God Himself, the Son is God himself.

(Heb. 2:5-18) Jesús es verdaderamente hombre.(Heb. 2:5-18) Jesus is also truly man as well as God. Es carne y hueso como nosotros. He is flesh and blood like us. Así puede tener compasión de nosotros porque ha experimentado la lucha con la carne. One result of this is so that He can have compassion on us because He has experienced the struggle with the flesh.

(Heb. 3:1-6) Jesús es superior a Moisés.(Heb. 3:1-6) Jesus is superior to Moses. Noten bien la diferencias: Moisés era parte de la casa, Jesús el arquitecto; Moisés fue siervo, Jesús Hijo; Moisés habló de cosas en el futuro, Jesús habla de las cosas HOY (3:5 y 7); Moisés tenía fallas, Jesús sin defecto; Moisés esta muerto, Jesús vivo; Moisés estaba incompleto sin Aarón; Jesús cumple el ministerio de ambos (profeta, sacerdote y rey). Note the comparisons:  Moses was part of the house, Jesus the architect; Moses was a servant, Jesus the Son; Moses spoke of things in the future, Jesus speaks of things TODAY (3:5, 7); Moses had flaws, Jesus is without blemish; Moses is dead, Jesus is living; Moses was incomplete without Aaron, Jesus fulfills the ministry of all (prophet, priest and king).

(Heb. 4:1-13) El reposo que Jesús nos da es superior al “sábado”, a la tierra prometida (Josué) del viejo pacto.(Heb. 4:1-13) The rest that Jesus gives is superior to the "Sabbath," and to the promised land (Joshua) of the old covenant. Es una relación con Dios donde no tenemos que hacer “obras” para su aprobación, sino creer en Él. Hoy es el día de salvación. It is a relationship with God where we don’t have to do "works" for approval, but believe in Him.  When “today” or this dispensation, is finished, salvation will be available to no one neither Jew or Gentile.  Today is the day of salvation. Cuando termina "hoy", es decir, esta dispensación no habrá salvación disponible para nadie, ni judío, ni gentil.  This is clear in the text because it is aimed at Jews. Uno tiene que hacer caso a la voz de Cristo hoy para ser salvo. One has to heed the voice of Christ to be saved today.

(Heb. 4:14-5:8) Jesús es un sumo sacerdote superior a los sacerdotes del viejo pacto.(Heb. 4:14-5:8) Jesus is the high priest of high priests of the old covenant. No es un hombre falible y pecaminoso, sino el siervo que obedeció hasta la muerte y es compasivo para con nosotros. He is not a fallible and sinful man, but the servant who became obedient unto death and can be compassionate toward us as He has been tempted in the flesh as we are.
 
Unas preguntas: ¿Cuántos sermones has escuchado acerca de Jesús nuestro sumo sacerdote?Some questions:  
How many sermons have you heard about Jesus our High Priest? ¿Cómo te ha cambiado entender el papel de Jesús como nuestro sumo sacerdote? How do you understand the role of Jesus as our High Priest? ¿Por qué esta tan larga esta sección de Hebreos? Why is this section of Hebrews so long?  Why is the quote about Melchizedek from Psalm 110 the most often quoted in the New Testament? ¿Por qué ésta texto es clave para entender la transición del Antiguo Pacto al Nuevo Pacto? Why is this text key to understanding the transition from the Old Covenant to the New Covenant?

(Heb. 6:13-7:28) La promesa de Dios esta seguro porque Dios mismo lo aseguró y Él no puede mentir.(Heb. 6:13 to 7:28) The promise of God is sure because it is the word of God himself and He cannot lie. Esto nos da seguridad en la esperanza que tenemos en ser parte de un nuevo cielo y una nueva tierra. This gives us security in the hope we have of being part of a new heaven and a new earth. Esta promesa esta asegurado por nuestro sumo sacerdote Jesús del orden de Melquizedec. This promise is made certain by our high priest Jesus after the order of Melchizedek. Este sacerdocio es superior al la de Aaron porque tenemos un mediador superior para interceder por nosotros. This priesthood is superior to that of Aaron because we have a superior mediator to intercede for us.
The New Covenant is superior because: El sacerdocio de Jesús es superior a lo de Aaron: Él es el Hijo eterno de Dios (7:3); El es más grande que Abraham (7:4); El vive por el poder de una vida sin fin (7:16); El fue hecho sumo sacerdote por el juramento de Dios mismo (7:21); El es un sacerdote permanente, así los que confían en él no tendrán que enfrontar otro cambio de orden sacerdotal (7:24); Nos salva hasta el extremo (7:25); Es exaltado más allá de los cielos (7:26); Es sin pecado (7:27); y es perfecto para siempre (7:28).The priesthood of Jesus is superior to that of Aaron:  He is the eternal Son of God (7:3), He is greater than Abraham (7:4), He lives by the power of an endless life (7:16 ), He was made high priest by the oath of God himself (7:21), He is a permanent priest, and so we trust in Him who will not have to undergo another priestly order change (7:24).  He saves to the end (7:25), is exalted above the heavens (7:26), is without sin (7:27) and is perfect forever (7:28). Este sumo sacerdote nos hace perfecto ante los ojos de Dios (7:19) y nos da acceso personal a Dios (7:19) que el antiguo sacerdocio no lo hizo. This High Priest makes us perfect in the eyes of God (7:19) and gives us personal access to God (7:19) that the ancient priesthood did not.

(Heb. 8:1-13) Tenemos un Nuevo Pacto o una nueva relación con Dios por medio de Jesucristo.(Heb. 8:1-13) We have a New Covenant or a new relationship with God through Jesus Christ. El Antiguo Pacto estaba escrito en piedra, pero el Nuevo Pacto esta escrito en nuestros corazones, es decir, podemos conocer a Dios por nosotros mismos. The Old Covenant was written in stone, but the New Covenant is written in our hearts, and as such we can know God intimately for ourselves. No esta mediada por otras personas, en la palabra de Dios está en nuestros corazones. The word of God was on stone and the priests mediated this old covenant. También el Nuevo Pacto es un perdón de nuestros pecados. Jesus, as high priest, changes this and the word of God becomes written on our hearts.  The New Covenant also brings forgiveness of our sins.
El Nuevo Pacto es mejor que el Antiguo, porque:
(Heb. 9:1-10:18) El sacrificio de Jesús es superior a los sacrificios de animales para limpiar nuestros pecados.(Heb. 9:1-10:18) The sacrifice of Jesus is superior to animal sacrifices to wash away our sins. Las razones de la superioridad del Sacrificio son: 1. The reasons for the superiority of Jesus’ sacrifice are: 1) Esta hecha en un tabernáculo celestial, no físico.This Sacrifice was made in a heavenly tabernacle, not a physical one. La ley, el tabernáculo--templo sólo eran sombras de lo que Jesús hizo. The law and the tabernacle or temple, were only shadows representing what Jesus did. 2. 2) Porque la calidad del sacrificio es superior siendo Jesús un hombre-divino.The quality of the sacrifice is superior to the regular sacrifice as Jesus was a divine man and thus perfect. 3. 3) Porque es un sacrificio “una vez y para siempre” que no necesitaba repetirse continuamente por la calidad de el sacerdote y el sacrificio. Because it is a sacrifice "once and forever," it did not need to be repeated continuously to ensure the validity of the priest and the sacrifice.

Warnings about not listening to the Word (Christ)
The warnings are found in 2:1-4; 3:7-19; 4:11-13; 5:1-6:12; 10:19-31 and 12:25-29. Each warning deals with progressively with a more radical rejection of belief in Jesus.
Las advertencias en el libro de Hebreos son con referencia a la aceptación o rechazo de la salvación que nos ofrece Jesús.The warnings in the book of Hebrews are referring to the acceptance or rejection of salvation offered by Jesus. No son en referencia a nuestros “equivocaciones” que todos hacemos. They are not referring to our "mistakes" or sins that we all do;No son pecados como violar uno de los mandamientos de la ley. these are sins such as violating one of the commandments of the law. No son nuestra conducta pecaminosa, sino la incredulidad que evita que confiamos en Jesús. The warnings are not referring to our sinful behavior, but to the unbelief that prevents our trusting in Jesus. La pregunta es si depositamos en Jesús nuestra confianza para ser salvo o no. The question is have we have put our trust (faith) in Jesus to be saved or not? El pecado es de rechazar a Jesús. The sin Hebrews speaks of is to reject Jesus. El autor de Hebreos no pone otro contexto para que podemos hablar de otros pecados, como hablar de adulterios, borracheras, mentiras, engaños. The author of Hebrews does not present us with another context. The author does not talk about other sins, such as adultery, drunkenness, lying, cheating. Sólo esta hablando de recibir o rechazar a Jesús. He only talks about faith to receive or reject Jesus. El pecar deliberadamente entonces quiere decir, rechazar con conocimiento a Jesús (Heb. 2:10:26 ss). The great sin here is to deliberately, knowingly reject Jesus (Heb. 2:10:26).

No podemos “descuidar” o ignorar la salvación que nos ofrece Jesús (Heb. 2:1-4) porque las consecuencias son permanentes.We cannot "neglect" or ignore the salvation that Jesus offers us (Heb. 2:1-4) because the consequences are permanent. No podemos re-iniciar la vida cristiana una segunda vez (Heb. 6:4-6) porque Cristo murió una sola vez para siempre. We cannot re-start the Christian life a second time (Heb. 6:4-6) because Christ died once for all.

Podemos resumir las advertencias de Hebreos en una sola: No cierra tus oídos a lo que Dios esta diciendo por medio de Jesús su Hijo.We can summarize the warnings of Hebrews into one: Do not close your ears to what God said through His Son Jesus. No deja que las cosas temporales de este mundo (potaje Génesis 25:27-34) cegarte a las cosas eternas de la salvación (la primogenitura). Do not let the temporary things of this world (Genesis 25:25-34 is a good case in point) blind you to things concerning eternal salvation.
Hebrews is not only a book of warning, but of encouragement and exhortation to spiritual perfection. These exhortations “Let us… “ are found in 4:1; 4:11; 4:14; 4:16; and 6:1. These first 5 are related to the warnings. The next 8 occur in the last 3 chapters: 10:22,23 and 24; 12:1 (2x); 12:28; 13:13 and 13:15.

Ejemplos que aclaren la enseñanzaExamples clarify teaching
La parte final de Hebreos indica la situación de los destinatarios (Hebreos 10:26-12:29) y incluye una exhortación para seguir fiel a Jesús en medio de la persecución.The final part of Hebrews indicates the status of the recipients (Hebrews 10:26 to 12:29) and includes an exhortation to remain faithful to Jesus in the midst of persecution. Aquí tenemos tres tipos de ejemplos: los fieles del Antiguo Testamento (Heb 11), Jesús (Heb. 12:1-13) y un ejemplo negativo, Esaú (Heb. 12:14-17). Herein are three types of examples of the recipients’ status:
1.    The faithful of the Old Testament (Heb. 11),
2.    Jesus (Heb. 12:1-13), and
3.    A negative example, Esau (Heb. 12:14-17).
Los hebreos cristianos estaban experimentando persecución por seguir a Jesús y rechazar su vieja religión.The Hebrew Christians were experiencing persecution for following Jesus and rejecting their old religion. Había un precio por seguir a Cristo: el despojo de sus bienes y amenaza de muerte. There was a price for following Christ:  the spoiling of their goods and being threatened. Necesitamos seguir a Cristo, no por lo que vamos a recibir o tener en esta vida. We need to follow Christ wherever He leads, not follow after what we will receive or have in this life. Necesitamos tener fe como los ejemplos del Antiguo Testamento (Heb. 11) aunque jamás recibieron lo prometido. Our faith needs to be modeled after the examples of the Old Testament characters (Heb. 11), who never received in this life what was promised. Murieron por su fe en la promesa del Mesías (Cristo) que no llegó mientras que vivían. They died for their faith with hope in the promised Messiah (Christ) who did not come while they were living.

El segundo ejemplo es Jesús mismo, “quien por el gozo puesto delante de El soportó la cruz, despreciando la vergüenza” (Heb. 12:2) nos da el modelo de seguir en la vida cristiana.The second example is Jesus himself, "who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame" (Heb. 12:2).  He presents us the model to follow in this Christian life.

Luego tenemos un ejemplo negativo de Esaú que “descuido” (Heb. 2:1-4) la promesa.Then there is a negative example of Esau who "neglected" (Heb. 2:1-4) the promise. Dios no le permitió arrepentirse aunque “la busco con lágrimas” (Heb. 12:17) dando un ejemplo de “los que fueron una vez iluminados, que probaron del don celestial ... God did not allow him to repent even though he sought it with tears (Heb. 12:17) thus setting an example of "those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift ... pero después cayeron, es imposible renovarlos otra vez para arrepentimiento, ...” (Heb. 6:1-8). but then fall away, to renew them again to repentance ... "(Heb. 6:1-8). Este ejemplo verifica las advertencias de no descuidar la salvación que Hebreos nos presenta. This example verifies warnings not to neglect the salvation Hebrews presents.

El último capitulo presenta instrucciones practicas de cómo ser cristiano.The last chapter presents practical instructions on how to be a Christian. La doctrina de la iglesia es muy importante. The doctrine of the church is very important. Si descuidamos la doctrina corremos el riesgo de sólo vivir para el presente y no para el plan de Dios. If we neglect the doctrine we risk just living for today and not for God's plan. Debemos cuidar a nuestras guías en este camino y abandonar las guías falsas que concentren en las cosas de este mundo (1 Juan 4:1-7). We should pay attention to Scriptural guidelines in this way and leave the false guides which focus on the things of this world (1 John 4:1-7).

Terminar la carta con unos saludos finales.The letter ends with a final exhortation. El final parece más como una carta que indica que estaba escrito en Italia (Heb. 13:24). It is very possible, Hebrews 12:24, indicates that the letter was written from Italy.
Bibliography:
F.F. Bruce, Hebrews,
M. Tenney, New Testament Survey, Eerdmans.
Publicado por Kennington 1
Etiquetas: Hebreos , hoy día de salvación , Jesús maxima revelación de Dios
Reacciones:

No comments:

Post a Comment